Como dizer “quando um não quer dois não brigam” em inglês

Hey, there! What’s up?

Usamos a expressão it takes two to tango para expressar o nosso “quando um não quer dois não brigam”. Literalmente ela quer dizer que são necessárias duas pessoas para dançar o tango, que não se dança sozinho. Essa expressão vem de uma canção, Takes Two to Tango, composta por Al Hoffman e Dick Manning em 1953 e popularizada pela Pearl Bailey e Louis Armstrong.

A expressão it takes two to tango foi amplamente conhecida em 1982 quando o presidente americano Ronald Reagan comentou sobre a relação Rússia – Estados Unidos numa conferência.

For ten years détente was based on words by them [the Russians] and not any words to back them up. And we need some action that they — it takes two to tango — that they want to tango also.

Veja um exemplo:

‘She blames Tracy for stealing her husband.’
‘Well, it takes two to tango.’

‘Ela culpa a Tracy por roubar seu marido.’
‘Bem, quando um não quer dois não brigam.’

See you next time!

RECEBA DICAS GRÁTIS

Insira aqui o seu email para receber gratuitamente as atualizações do blog!


Deixe seu Comentário

Adir Ferreira © Todos os Direitos Reservados - 2014 | Desenvolvido por Blueberry - Soluções Digitais