Qual a diferença entre At last e At least?
Já baixou seu e-book “Fluente para Sempre” com dicas NINJA pra dar uma turbinada no seu inglês ainda hoje? Clique abaixo e bons estudos!
Hello there!
As expressões at last e at least são bem parecidas na forma escrita mas têm significados bem diferentes. Vamos começar por at last.
At Last
At last quer dizer “finalmente” e indica algo que você esperava que acontecesse ou algo que finalmente acontece – também dá uma certa ideia de alívio. Vejamos alguns exemplos:
We reached the summit at last. – Finalmente chegamos ao pico (da montanha).
I’m so glad to meet you at last. – Que bom finalmente te conhecer.
At last I’ve learned how to operate that machine. – Finalmente aprendi a operar aquela máquina.
I’ve finished my homework at last. – Finalmente terminei minha tarefa de casa.
At long last the government is starting to listen to our problems. – Finalmente o governo está começando a escutar os nossos problemas.
Now, at last, things are coming back to normal. – Agora, finalmente, as coisas estão voltando ao normal.
At Least
At least é traduzido por “pelo menos”. Vejamos alguns exemplos:
Can you at least pay what you owe me? – Você pode pelo menos pagar o que me deve?
It will take you at least 20 minutes to get there. – Vai levar pelo menos 20 minutos para chegar lá.
It would cost you $100,00 at the very least. – Custaria $100.000 pelo menos.
At least he didn’t lie to me. – Pelo menos ele não mentiu para mim.
I made everything perfectly clear – or at least I think I did. – Deixei tudo muito claro – ou pelo menos achei que deixei.
I don’t expect you to pay me, but you could at least cover my expenses. – Não espero que você me pague, mas você poderia pelo menos cobrir os meus gastos.
Dica: quando você estiver estudando e aparecer alguma dessas expressões, lembre-se de anotar o exemplo (do texto, vídeo) no seu caderno de vocabulário!
Veja também:
==> Como dizer “goró / birita” em inglês
==> Dica NINJA para aprender phrasal verbs
==> Leitura com áudio: As Aventuras de Tom Sawyer