Phrasal verb: to hold on

E ai? Tudo em ordem com você?

Vamos começar a semana com um phrasal verb que é muito, mas muito comum em inglês: to hold on. Ele tem vários sentidos então escolhi umas frases e coloquei como ele é traduzido em cada uma, ok?

Hold on tight everyone – the driver’s getting ready to go.
Todos segurem firme – o motorista está se preparando para ir.

We’ll hold on another minute, then we’ll have to go.
Esperaremos mais um minuto, depois teremos de ir.

Can you hurry up in the bathroom – I can’t hold on much longer.
Dá pra você se apressar no banheiro – não consigo segurar por muito mais tempo.

You just have to hold on until the ambulance arrives.
Segura as pontas até que a ambulância chegue.

Hold on! You forgot your card!
Espera! Você esqueceu seu cartão!

Hold on, that won’t work.
Peraí, isso não vai funcionar.

Now hold on a minute! I never said that.
Pera lá! Eu nunca disse isso.

Hold on também é bastante usado com a preposição to.

Hold on to the seat in front when we go round the corner.
Segura no bando da frente quando virarmos a esquina.

Hold on to your bag, won’t you?
Segura sua mala, ok?

Hold on to the instructions in case you have any problems.
Fica com as instruções à mão caso você tenha algum problema.

I always held on to the belief that one day he would succeed.
Eu sempre acreditei que um dia ele iria ter sucesso.

A mother can’t hold on to her children for ever.
Uma mãe não pode ficar presa aos seus filhos para sempre.

This is it for today! See you tomorrow!

RECEBA DICAS GRÁTIS

Insira aqui o seu email para receber gratuitamente as atualizações do blog!


Deixe seu Comentário

Adir Ferreira © Todos os Direitos Reservados - 2014 | Desenvolvido por Blueberry - Soluções Digitais