Ser fluente sem sair do Brasil 

SIM é possível - descubra como -->

Seu email está seguro, respeitamos sua privacidade!

Expressões com “as”

Há algumas expressões em inglês que indicam uma comparação e se chamam similes. Por exemplo, se alguém bebeu exageradamente, dizemos que está (as) drunk as a skunk, bêbado igual a um gambá. Vamos aprender hoje duas expressões com as que são bem usadas pelos americanos. Na linguagem oral a palavra as é geralmente omitida. 01.Continue lendo >

E-books

Hello there! Aqui você encontra nossos materiais para dar aquela turbinada no seu inglês! Ah, lembre-se de que todos os materiais são comercializados na Hotmart, plataforma segura de compras, e todos também têm 7 dias de garantia, de acordo com o Código de Defesa do Consumidor. Bons estudos! 3.000 Frases em Inglês Já pensou emContinue lendo >

Gíria: the jitters

Sabe aquele friozinho na barriga que dá quando vamos fazer algo novo, pela primeira vez, ou algo importante que vai acontecer? Então, isso em inglês é chamado de the jitters. Veja alguns exemplos: I always get the jitters before an exam. – Sempre fico nervoso/ansioso antes de uma prova. People always get the jitters beforeContinue lendo >

Expressões dos seriados: The Mentalist e Rubicon

Hello, there! Vamos começar a semana com algumas expressões idiomáticas bem interessantes que eu encontrei nas séries The Mentalist (CBS) e Rubicon (ACM). 01. let someone know – avisar alguém Please, let me know when you’re done. – Por favor, me avise quando você acabar. I’ll let you know when your papers come in. –Continue lendo >

Como dizer “tal pai, tal filho” em inglês

Hey, there! Há duas expressões que são usadas para transmitir a ideia de “tal pai, tal filho” em inglês. A primeira é mais literal: like father, like son. Alan and his son both root for Santos. Like father, like son. – Alan e seu filho torcem para o Santos. Tal pai, tal filho. Também usamosContinue lendo >

Uso do Present Perfect: This is the first time I’ve…

Hey, there! How’s it going? Um dos vários usos do temido Present Perfect é quando indicamos a primeira, segunda, terceira vez, etc., que algo acontece. Em português temos a frase: Esta é a primeira vez que venho aqui. Como você pode ver usamos o tempo do presente do verbo vir. Porém, em inglês temos deContinue lendo >

Como dizer “cumprir um prazo” em inglês

Hey, there! What’s up? Todos nós temos, de vez em quando (once in a while) que cumprir prazos e é esta a expressão que vamos aprender hoje. Em inglês dizemos meet a deadline. Veja alguns exemplos: I’m not sure I can meet the deadline for those reports. I’m supposed to hand them in by Friday.Continue lendo >

A Entrevista de Trabalho em Inglês – Parte 07

Today let’s see part 07 of the series You’re Hired, from the British Council. Check out some cool expressions translated. Philip Hart: So…what did you think? Marcia Boardman: Well… between Sarah Timms and Daniel Watson – I think the choice is pretty obvious! Philip Hart: Yes – so do I. Watson looked so good onContinue lendo >

Inglês básico: A diferença entre look at e look for

Algo que os alunos básicos confundem muito é quando usar look at (olhar para) e look for (procurar). Isso se dá pelo fato de que traduzem imediatamente o for como para, mas vejamos de onde isso vem. A preposição at é usada, além de indicar lugar, quando apontamos para algo ou alguém, ou também quandoContinue lendo >

Gíria: tool

Yo, sup? Vamos aprender uma gíria bem comum nos Estados Unidos: tool. Tool quer dizer ferramenta, mas hoje em dia é usada pelos jovens americanos para indicar aquela pessoa idiota, sem noção, a qual você olha e pensa “Nossa, quem trouxe isso aqui?” ou também alguém de quem os outros se aproveitam por ser ingênuo,Continue lendo >

Origem de palavra: banana split

Hey, there! How’s it going? A banana split é um sorvete servido com uma banana partida ao meio, normalmente, coberto com calda. A palavra split significa partido ou dividido, mas também pode denotar separação. A banana split foi inventada em uma farmácia nos Estados Unidos, em 1904. Seu criador, o farmacêutico David Stricker, era donoContinue lendo >

Phrasal verb: to back up

Hey, there! How’s it going? O phrasal verb to back up tem vários significados e é muito comum em inglês. Já sabemos que back é uma preposição e quer dizer atrás, para trás então todas as acepções do verbo tem a ver com algo ir para trás. Veja alguns exemplos: When I go talk toContinue lendo >

Expressão: to catch someone’s eye

Hey, there! How’s it going? Uma expressão muito comum em inglês é to catch someone’s eye e é usada quando algo nos atrai, chama nossa atenção. Veja alguns exemplos: A sudden movement caught my eye. – Um movimento repentino chamou minha atenção. I tried to catch the waiter’s eye, so we could order. – TenteiContinue lendo >

Aprenda inglês com charadas

Hey, there! How’s it going? Hoje lá no blog da Transparent Inglês tem um post super divertido sobre charadas, riddles, em inglês. Foi escrito pela Ana Luiza, do Inglês Online. O post ficou muito legal, está escrito em português, com as charadas em inglês e a Ana Luiza as traduziu, comentou e explicou cada uma,Continue lendo >

Música: Everything, Michael Bublé

Hello, there! How’s it going? Como já comentei aqui, além de professor, tradutor, escritor e blogueiro, eu também sou cantor. Tenho um pocket show com vários estilos musicais e um deles são as músicas dos anos 50. Canto várias músicas do Michael Bublé e uma das que eu descobri recentemente e que entrou no meuContinue lendo >

Expressão idiomática: tie up loose ends

Hey, there! How’s it going? Hoje o post é curtinho e traz uma expressão idiomática muito interessante: to tie up loose ends. Literalmente quer dizer “amarrar as pontas soltas” e é usado quando temos de dar os últimos retoques em algo, aparar as últimas arestas num projeto ou alguma atividade que estamos fazendo. Veja algunsContinue lendo >

A Entrevista de Trabalho em Inglês – Parte 06

Hello, there! Continuamos com o sexto vídeo do British Council sobre a seleção de uma vaga numa empresa inglesa. Acompanhe o vídeo com roteiro abaixo (algumas palavras e expressões estão traduzidas). Daniel: When I was asked to do a presentation on ‘Where WebWare is going, and what I can do to help it get there,’Continue lendo >

Phrasal Verbs dos Seriados: pass out e show up

Hey, how’s it going? Estou preparando o segundo volume do material Gírias e Expressões dos Seriados com o Tim Barrett, do Tim and Tammy Teach e como você sabe, os seriados são uma fonta inesgotável para você praticar seu listening, pronunciation, grammar, vocabulary, enfim, é um ótimo recurso e disponível hoje em dia através deContinue lendo >

Como dizer “passar” em inglês

Hey, what’s up? O verbo passar tem vários significados em português: podemos passar roupas, passar manteiga no pão, passar o tempo ou também passar por algum lugar. Vejamos como ficam estes significados em inglês. 01. passar (roupas) – to iron, to press I hate ironing button-down shirts. – Odeio passar camisas de botão. That shirtContinue lendo >

Adir Ferreira © Todos os Direitos Reservados - 2014 | Desenvolvido por Blueberry - Soluções Digitais