Ser fluente sem sair do Brasil 

SIM é possível - descubra como -->

Seu email está seguro, respeitamos sua privacidade!

Phrasal verb: to give up

Phrasal verb: to give up

O phrasal verb to give up tem vários significados e usos em inglês. Check them out! His wife finally persuaded him to give up smoking. Sua esposa finalmente o convenceu a parar de fumar. Giving up his job was the last thing we expected him to do. Largar seu trabalho foi a última coisa queContinue lendo >

Expressão: Out of the mouths of babes

A expressão out of the mouths of babes é usada quando as crianças falam algo surpreendente e muito sábio, apesar de toda a sua inocência. A expressão tem origem bíblica e aparece nos seguintes trechos: Psalms 8:2 – Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, thatContinue lendo >

Gíria: Balls

Balls, além de ser um dos nomes menos educados para os testículos, também pode ser traduzido como “coragem”, “nervos”, “peito”. Alguns exemplos: You don’t have the balls to do that. Você não coragem pra fazer isso. It takes balls to quit your job like that. Tem que ter coragem para largar o emprego assim. BallsContinue lendo >

Como usar o infinitivo em inglês – Parte 02

Hoje continuamos com a segunda parte do uso do infinitivo em inglês. 1. Há também muitos verbos que exigem um objeto (substantivo ou pronome) antes do to-infinitive. A estrutura da frase deve ser: verbo + objeto + to-infinitive. Alguns dos principais verbos: to tell (dizer, mandar) – to order (ordenar) – to remind (fazer lembrar)Continue lendo >

Expressão: to take (someone) to the cleaners

Usamos a expressão to take (someone) to the cleaners quando pegamos todo o dinheiro de alguém, seja num jogo, aposta, ação judicial, etc. Ela também é usada com o sentido de “derrotar”, “acabar” com alguém. Veja alguns exemplos: The lawyers took the insurance company to the cleaners, but I still didn’t get enough to payContinue lendo >

Como é a vida de um professor freelancer?

Bom dia! Meu amigo e parceiro Alessandro Brandão, do English Experts, me indicou um podcast super interessante, o Fala Freela, sobre como trabalha o professor particular de idiomas. O professor Luca Merlini, do site Meu Professor Particular, explica como funcionam as aulas particulares, os prós e contras e também dá dicas para fazer seu marketingContinue lendo >

Phrasal verb: to add up

Add up 1. adicionar, acrescentar, acumular Now add up the number of calories you have eaten. Agora junte o número de calorias que você comeu. I’m not very good at adding up in my head. Não sou muito bom de fazer conta de cabeça. All these little expenses soon add up. Todas estas pequenas despesasContinue lendo >

Como dizer “com os dias contados” em inglês

Com os dias contados – on borrowed time Lately our microwave hasn’t been working properly. I think it is on borrowed time. Ultimamente nosso microondas não tem funcionado direito. Acho que está com os dias contados. Para referir-se a alguém que provavelmente não deve viver muito mais tempo, pode-ser também usar to be living onContinue lendo >

Motivational Quotes in English

Hi, there! I’ve chosen some motivational quotes in English to get your Tuesday ready to go and I really hope it’s been a very productive week for yoiu. Check them out! “Thoughts become things. If you see it in your mind, you will hold it in your hand.” – Bob Proctor “Nothing is impossible; thereContinue lendo >

Como usar o infinitivo em inglês – Parte 01

Já vimos aqui no blog alguns verbos que são regidos pelo gerúndio em inglês e hoje vamos ver como usamos o infinitivo (com ou sem to). Devemos lembrar que, em inglês, muitas vezes o subjuntivo é expresso por um infinitive. Portanto há casos em que o infinitive equivale ao nosso subjuntivo. 1. Alguns verbos regemContinue lendo >

O quer dizer a palavra “ain’t”?

Esta palavra curiosa começou sua vida no século XVII, na Inglaterra, como a contração de am not – an’t. Junto com as outras contrações, is not – isn’t, are not – aren’t etc., consideradas corretas na língua inglesa, an’t era usada por todos. Portanto, no início do século XIX, nos Estados Unidos, ain’t começou aContinue lendo >

Dica de leitura: o sufixo -ship

Já baixou seu e-book “Fluente para Sempre” com dicas NINJA pra dar uma turbinada no seu inglês ainda hoje? Clique abaixo e bons estudos! O sufixo -ship é usado para formar vários substantivos em inglês, e sabê-lo ajuda na hora de deduzir algumas palavras quando você está lendo em inglês. Veja alguns exemplos: friend (amigo)Continue lendo >

Phrasal verb: to hold on

E ai? Tudo em ordem com você? Vamos começar a semana com um phrasal verb que é muito, mas muito comum em inglês: to hold on. Ele tem vários sentidos então escolhi umas frases e coloquei como ele é traduzido em cada uma, ok? Hold on tight everyone – the driver’s getting ready to go.Continue lendo >

Expressão: dot the i’s and cross the t’s

A expressão do título deste post significa literalmente colocar os pingos nos is e cortar os ts e adaptando para a língua portuguesa fica simplesmente colocar os pingos nos is, fazer algo com bastante exatidão. Veja alguns exemplos: She writes highly accurate reports – she always dots her i’s and crosses her t’s. Ela escreveContinue lendo >

Como dizer “O cacete!” em inglês

Como dizer “O cacete!” em inglês

Ah! Não vá me olhar com essa cara de leitor assustado pois todos nós ouvimos expressões vulgares e muitos de nós usamos tais expressões no nosso dia-a-dia (como dizem em inglês, quem vos fala tem uma potty mouth). Uma dessas expressões vulgares é O cacete! quando nos dizemos que nunca vamos fazer algo, ou queContinue lendo >

Como dizer “um dia sim, um dia não” em inglês

Como dizer “um dia sim, um dia não” em inglês

Hi, there! How’ve you been? Para dizer “um dia sim, um dia não” em inglês usamos a forma every other day. O mesmo ocorro com as seguintes expressões: uma semana sim, outra não – every other week um ano sim, outro não – every other year um mês sim, outro não – every other monthContinue lendo >

Phrasal verb: to iron out

Phrasal verb: to iron out

Hey, what’s up? Vamos começar a semana aprendendo um phrasal verb: to iron out. To iron out significa primeiramente tirar as dobras de uma roupa que ainda não foi passada. Como segundo significado quer dizer resolver um problema definitivamente, sem deixar detalhes que possam atrapalhar depois. Veja alguns exemplos: Have you ironed out the drapes?Continue lendo >

Verbos seguidos pelo gerúndio – Parte 02

Hi, there! Na semana passada começamos a ver os verbos que são seguidos pelo gerúndio em inglês e hoje retomamos com mais 15 verbos bem úteis e que são seguidos pelo gerúndio também. Lembre-se de que os verbos com o asterisco (*) também são usados no infinitivo. Check them out! 1. finish – terminar WhatContinue lendo >

Humor com Dilbert

Salve! Vamos agitar com um pouco de humor inteligente de Dilbert, sugestão do amigo Daniel Bonatti em sua página do Facebook. Nesta tirinha você vê como é forte o poder de argumentação. Tradução This can’t be done. Isso não pode ser feito. You aren’t capable of doing it. Você não é capaz de fazê-lo. I’mContinue lendo >

Palavras que confundem: police, policy e politics

Palavras que confundem: police, policy e politics

As três palavras do título: police, policy e politics sempre confundem o aluno brasileiro mas agora seus problemas acabaram! Veja como elas são usadas. Police – polícia The kidnappers were arrested by the police. Os sequestradores foram presos pela polícia. Policy – política (norma, programa de ação); apólice (de seguro) This is against the companyContinue lendo >

Adir Ferreira © Todos os Direitos Reservados - 2014 | Desenvolvido por Blueberry - Soluções Digitais