Inglês com Séries: 14 Expressões da Série “House of Cards”

house of cards

OMG! Sério, OMG mesmo!

Comecei a assistir House of Cards e viciei – e agora?

Bom, só me resta binge-watch (assistir um episódio atrás do outro) todas as temporadas esta semana! E como você deve ter imaginado eu assisto as séries sempre pensando no que eu posso trazer aqui pro blog.

E por isso fui anotando várias expressões do episódio 01 e hoje vou compartilhar aqui com você! Vamos lá!

 

01. hit-and-run – é um atropelamento seguido de fuga, quando o motorista não pára para prestar socorro.

The man is dead. We think it’s a hit-and-run.
O homem morreu. Achamos que foi um atropelamento seguido de fuga.

 

02. think long and hard – pensar, refletir muito, mas muito mesmo

She thought long and hard before deciding to leave her husband.
Ela pensou muito antes de deixar seu marido.

 

03. rub shoulders with – fazer networking, conhecer pessoas

They go to live events to rub shoulders with important people.
Eles vão a eventos ao vivo para conhecer/conviver com pessoas importantes.

 

04. lend a hand – oferecer ajuda, dar uma mão

I offered to lend a hand, but he just said, “I’m good”.
Oferecei dar uma mão, mas ele só disse, “Tô de boa”.

 

05. throw a tantrum – fazer um escândalo, “fazer birra” (criança)

When you’re a grown-up, you don’t throw a tantrum if you disagree with something – you just discuss it.
Quando se é adulto a gente não faz um escândalo quando discordamos de algo – a gente só argumenta.

 

06. by far and away – de longe, sem comparação

She is, by far and away, the best teacher I’ve ever had.
Ela é, sem comparação, a melhor professora que eu já tive.

 

07. be over the moon – estar muito feliz

She got a new job. She’s over the moon.
Ela conseguiu um emprego novo. Ela está muito feliz.

 

==> CONHEÇA O PACOTE “GÍRIAS E EXPRESSÕES DOS SERIADOS”

 

08. Keep me posted. – Me mantenha atualizado.

Remember to keep me posted on whatever happens.
Lembra de me manter atualizado aconteça o que acontecer.

 

09. let someone go – demitir alguém

We’re going to have to let some people go.
Vamos ter que demitir algumas pessoas.

 

10. hold your tongue – evitar dar sua opinião

I’ve held my tongue many times, but now I’m going to tell it like it is.
Evitei de me expressar muitas vezes, mas agora vou falar tudo o que eu penso.

 

11. sleep on – pensar muito sobre um assunto

I need to sleep on that before I make a decision.
Preciso refletir sobre isso antes de tomar uma decisão.

 

12. needless to say – é evidente que, é óbvio que

Needless to say, I should have spent more time on the report, but I just didn’t have it.
É óbvio que eu deveria ter feito o relatório com mais tempo, mas eu não tinha esse tempo.

 

13. the whole nine yards – o pacote todo, tudo o que é incluído

Whatever you need, just let me know – the whole nine yards.
O que você precisar, só me avisa – o pacote todo, tudo incluído.

 

14. not have two pennies to rub together – estar duro, sem dinheiro nenhum, não ter um puto no bolso

She’s been out of work for months and doesn’t have two pennies to rub together.
Ela está desempregada há meses e não tem um puto no bolso.

 

This is it for today! See you next time!

 

==> CONHEÇA O PACOTE “GÍRIAS E EXPRESSÕES DOS SERIADOS”

RECEBA DICAS GRÁTIS

Insira aqui o seu email para receber gratuitamente as atualizações do blog!


Deixe seu Comentário

Adir Ferreira © Todos os Direitos Reservados - 2014 | Desenvolvido por Blueberry - Soluções Digitais