Aprenda Inglês com Quadrinhos: Garfield

Hello everybody!

Um amigo compartilho esta tirinha no Facebook e achei tão legal que vou compartilha-la com você hoje. A tirinha traz algumas expressões bem interessantes. Check it out!

“You’re missing out on an awful lot.”
“That’s kind of the idea.”

 

Então vamos lá!

Aqui temos o phrasal verb miss out on something, quer quer dizer “deixar uma oportunidade passar”, “perder a oportunidade de fazer algo”, “ficar para trás”.

 

He really missed out on that promotion. What the hell happened?
Ele realmente perdeu aquela promoção. Que diabos aconteceu?

Other people my age are married and have families, and I am beginning to feel I am missing out.
Outras pessoas da minha idade estão casadas e têm famílias, e estou começando a sentir que estou ficando para trás.

We missed out on a chance to get a cheaper mortgage.
Perdemos uma chance de ter uma hipoteca menor.

 

Seguimos com a próxima expressão: an awful lot. Awful quer dizer “terrível” e aqui ele serve para enfatizar a expressão “a lot”. Como awful começa com som de vogal, temos que colocar an antes.

Perceba que quando usamos an awful lot mostramos um significado negativo, que algo foi feito com sacrifício. Veja alguns exemplos:

 

We saved an awful lot of money.
Guardamos muitíssimo dinheiro.

I still have an awful lot to learn.
Ainda tenho muita coisa para aprender.

“They’ve got an awful lot of coffee in Brazil”. (The Coffee Song, Frank Sinatra)
“Eles têm muitíssimo café no Brasil.”

 

Voltemos à nossa frase: You’re missing out on an awful lot. Isso quer dizer: “Você não está aproveitando muita coisa” ou “Você está deixando muita coisa passar”.

 

E como é de se esperar ele diz: That’s kind of the idea.

 

Aqui idea pode ser traduzida como “plano”, “intenção”, então ele diz que isso, deixar a vida passar e não se preocupar com nada, é o plano dele, para que não tenha que ficar se preocupando. Mas e esse tal de kind of?

Kind of é uma expressão usada para mitigar, tornar algo menos intenso. Traduziríamos livremente como “tipo”, “meio que”. Então Garfield, no auge de sua preguiça diz:

“That’s kind of the idea.”
Isso é meio que o plano.

 

Veja mais alguns exemplos com kind of.

 

I’m kind of tired today.
Estou meio cansado hoje.

That band is kind of good.
Essa banda é boazinha.

She kind of owns this place.
Ela meio que é dona deste lugar.

 

This is it for today! See you next time!

 

Veja também:

Pacote Gírias e Expressões dos Seriados (50% OFF)

RECEBA DICAS GRÁTIS

Insira aqui o seu email para receber gratuitamente as atualizações do blog!


Deixe seu Comentário

Adir Ferreira © Todos os Direitos Reservados - 2014 | Desenvolvido por Blueberry - Soluções Digitais