Expressão: to take (someone) to the cleaners
Usamos a expressão to take (someone) to the cleaners quando pegamos todo o dinheiro de alguém, seja num jogo, aposta, ação judicial, etc. Ela também é usada com o sentido de “derrotar”, “acabar” com alguém. Veja alguns exemplos:
The lawyers took the insurance company to the cleaners, but I still didn’t get enough to pay for my losses.
Os advogados “limparam” a seguradora, mas ainda não consegui o suficiente para cobrir minhas perdas.
The con artists took the old man to the cleaners.
Os trapaceiros roubaram todo o dinheiro daquele senhor.
We took the other team to the cleaners.
Acabamos com o outro time.
Look at the height they’ve got! They’ll take us to the cleaners!
Olha como eles são altos! Eles vão acabar com a gente!