Expressão: take for granted

Hey, there! How’s it going?

Uma expressão muito comum em inglês e nem sempre de fácil tradução é take something for granted. Veja algumas sugestões de tradução do livro Vocabulando, de Isa Mara Lando.

1.

achar natural, normal, óbvio; assumir, pressupor; supor; dar como certo, líquido e certo, ponto pacífico; dar de barato; não dar valor, não prezar, não apreciar; nem perceber, deixar passar despercebido

I appreciate all my comforts. I don’t take them for granted.
Dou valor a todos os confortos que eu tenho.

Traveling makes you appreciate more some fundamental value which we, in our daily lives, might take for granted.
Viajando a gente passa a prezar mais certos valores fundamentais que, na vida diária, muitas vezes deixamos passar despercebidos.

She always took for granted that he would stand by her side.
Ela sempre assumiu que ele ficaria ao seu lado.

The fact that the strong treads on the weak is not mentioned in the Book of Changes because it is taken for granted.
O fato de que o forte pisa no fraco é pressuposto no Livro das Mutações, não sendo por isso mencionado. (I-Ching, Hexagrama 10)

The survival of the Atlantic partnership should not be taken for granted.
A sobrevivência da aliança atlântica não deve ser considerada ponto pacífico, algo líquido e certo.

2.

Usar a negativa

não dar valor, não prezar, não dar importância; não ter estima, apreço

He takes his wife for granted.
Ele não dá valor à mulher.

3.

Usar os verbos: assumir, aceitar, considerar, encarar, supor, pressupor + uma dessas expressões: com toda a naturalidade, com a maior naturalidade; como algo normal, normal, um pressuposto natural, um fato consumado; como algo implícito, automático; sem discutir, sem contestar, sem contestação

We can’t take peace for granted.
Não podemos assumir que a paz seja um fato consumado.

The kids take all these comforts for granted.
As crianças consideram esses confortos a coisa mais normal do mundo.

4. Outras sugestões

The motive can be taken for granted.
O motivo é óbvio, é liqúido e certo.

I slave for him but he takes me for granted.
Trabalho pra ele como um escravo, mas ele acho que não faço mais do que a obrigação.

Alguns exemplos em português:

Para o americano sulista o preconceito racial era uma coisa dada, tranquila.
“Em Israel o problema da identidade judaica não se coloca, pois lá isso é uma coisa automática.”
“No que é ruim, a gente presta atenção; o que é bom, passa batido.”
“Os autores dão de barato a posição precária da normatividade no país, e aliás enxergam aí um elemento alegre, de desafogo”. (Roberto Schwartz)

Clique aqui para comprar o livro Vocabulando no Submarino.

RECEBA DICAS GRÁTIS

Insira aqui o seu email para receber gratuitamente as atualizações do blog!


Deixe seu Comentário

Adir Ferreira © Todos os Direitos Reservados - 2014 | Desenvolvido por Blueberry - Soluções Digitais