Expressão das Séries: For What It’s Worth

FOR WHAT IT’S WORTH

Hello there!

 

A expressão for what it’s worth é muito usada no inglês falado e também aparece bastante nas séries. Vamos ver como ela é usada.

For what it’s worth não tem uma tradução específica, mas é usado quando você dá uma opinião e não sabe se vai ajudar ou não.

 

For what it’s worth, I think you can’t trust that man.
Na minha (humilde) opinião, acho que você não pode confiar nesse homem.

And my son says, for what it’s worth, that he won’t do that again.
E meu filho diz, se isso for verdade ou não, que ele não vai fazer isso novamente.

Here’s my advice, for what it’s worth.
Ninguém me pediu, mas aqui está meu conselho.

For what it’s worth, I think he may be right.
Na minha (humilde) opinião, acho que ele pode estar certo.

For what it’s worth, I’m very sorry I broke the window.
Se isso ajudar em algo, sinto muito por ter quebrado a janela.

 

==> Conheça o Pack Gírias e Expressões dos Seriados

RECEBA DICAS GRÁTIS

Insira aqui o seu email para receber gratuitamente as atualizações do blog!


Deixe seu Comentário

Adir Ferreira © Todos os Direitos Reservados - 2014 | Desenvolvido por Blueberry - Soluções Digitais