Como Usar “Like” Na Conversação

AA033743
AA033743

Hello everybody!

Você que é super antenado já deve ter percebido que a palavra like não significa somente “gostar” ou “como, igual a”.

Like é super usado nas conversas do dia-a-dia com outros significados que vamos aprender agora. Are you ready? Let’s do this!

 

01. Com o sentido de “tipo”, “ainda estou pensando o que vou dizer”.

Do you think you and Janet are going to get married? – Você acha que você e Janet vão se casar?
I don’t know… Like… I want to, but then again I’m kind of scared, you know? – Não sei… Tipo… Eu quero, mas também fico meio com medo, sabe?

Like, what’s your favorite food? – Tipo, qual é sua comida favorita?
Pizza, I guess. – Acho que é pizza.

 

02. Usado na expressão “be like” (am, is, are, was, were) para relatar algo que foi dito.

You broke up with her? Wow. How did she take it? – Você largou dela? Nossa. Como ela reagiu?
She was like “What! After all I’ve done for you?” – Ela falou “O quê? Depois de tudo que eu fiz por você?”

Was she surprised? – Ela ficou surpresa?
Yeah, she was like, “No way!” – Ficou, ela disse, “Impossível!”

 

03. Usado para hesitar ou diminuir a ênfase do que está sendo dito ou para fazer pedidos.

Do you exercise a lot? – Você faz muito exercício?
I, like, enjoy working out, but not, like, all the time or anything. – Tipo, eu gosto de malhar, mas não, tipo, o tempo todo.

Could you, like, speak up just a little? – Você poderia, tipo, falar um pouco mais alto?
Of course. – Claro.

Could you do it, like, tomorrow? – Você poderia fazer isso, tipo, amanhã?
Oh, sure. No problem. – Ah, claro. Sem problema.

Could you give me, like, five minutes? – Poderia me esperar uns cinco minutinhos?
You bet! – Claro!

 

04. Para dizer “aproximadamente”, “uns”.

He’s like, ten or eleven years old, I think. – Ele tem uns dez ou onze anos, acho.
She had, like, ten books on her desk. – Ela tinha uns dez livros em cima da mesa.

 

05. Usado para fazer uma reclamação.

I’m not appreciated at work. You know, it’s like, I come on time, do everyone’s job, do everything right, you know, but it’s like, why bother, you know? – Não sou valorizado no trabalho. Sabe, putz, chego na hora certa, faço o trabalho de todo mundo, faço tudo certo, sabe, mas olha, pra quê esquentar, não é?

The service here is so slow! – O atendimento aqui é muito lento!
Yeah, it’s like… – Putz, é mesmo…

 

06. Para dizer “mais ou menos”, “meio que”

I had this weird dream. I was like, flying, you know, but like, floating at the same time over this, like, forest or whatever… – Tive um sonho esquisito. Eu tava meio que voando, sabe, meio que flutuando ao mesmo tempo em cima de, tipo, uma floresta, algo assim…

Mexican food is so spicy, but I love it, you know? – Comida mexicana é muito apimentada, mas eu adoro!
Yeah, I know. It’s like, really hot, but at the same time, like, delicious. – Pois é. É meio que, super picante, mas ao mesmo tempo, tipo, deliciosa.

 

07.Usado para ênfase

How was Hawaii? – Como foi no Havaí?
Oh, it was like, perfect! – Nossa, foi perfeito!

Isn’t this weather perfect? – O tempo não está perfeito?
It’s, like, heaven! – Nossa, está perfeito!

 

Fonte: Como dizer tudo em inglês avançado, de Ron Martinez.

 

Conheça também!

GUIA DE PRONÚNCIA COMPLETO
GUIA DOS PHRASAL VERBS 50% OFF
PACOTE GÍRIAS E EXPRESSÕES DOS SERIADOS 50% OFF

RECEBA DICAS GRÁTIS

Insira aqui o seu email para receber gratuitamente as atualizações do blog!


Deixe seu Comentário

Adir Ferreira © Todos os Direitos Reservados - 2014 | Desenvolvido por Blueberry - Soluções Digitais