Como traduzir a palavra “ability”

Já baixou seu e-book “Fluente para Sempre” com dicas NINJA pra dar uma turbinada no seu inglês ainda hoje? Clique abaixo e bons estudos!

Nem sempre a melhor tradução para “ABILITY” é “habilidade”. Geralmente, este substantivo pode ser traduzido por “capacidade”, “aptidão”, “destreza”, “faculdade”, “talento” etc.

And just because the press has the ability to cover a STORY doesn’t always mean they should – or that they’ll do it well. (The Washington Post)
E simplesmente fato de a imprensa ter capacidade de fazer a cobertura jornalística de um assunto, nem sempre quer dizer que ela deveria fazê-lo ou que irá ter bom desempenho.

Fonte:GUIA TECLA SAP: ARMADILHAS DE TRADUÇÃO

RECEBA DICAS GRÁTIS

Insira aqui o seu email para receber gratuitamente as atualizações do blog!


Deixe seu Comentário

Adir Ferreira © Todos os Direitos Reservados - 2014 | Desenvolvido por Blueberry - Soluções Digitais