Como dizer “pular a cerca” em inglês

Pular a cerca (trair namorado ou cônjuge) = to fool around

Ralph has never been faithful to his wife. He’s always fooling around with other women.
O Ralph nunca foi fiel à esposa. Ele está sempre pulando a cerca com outras mulheres.

Outro phrasal verb relativo ao tema é to cheat on, que significa “trair a esposa, o marido etc.”.

Melissa suspects that her husband has been cheating on her.
A Melissa desconfia de que o namorado a tem traído.

Fonte: How do you say … in English, de José Roberto Igreja. Compre aqui.

 

RECEBA DICAS GRÁTIS

Insira aqui o seu email para receber gratuitamente as atualizações do blog!


Deixe seu Comentário

Adir Ferreira © Todos os Direitos Reservados - 2014 | Desenvolvido por Blueberry - Soluções Digitais