Como dizer “abrir o jogo” em inglês

Hi there!

Usamos a expressão “abrir o jogo” quando confessamos algo ou admitimos ter feito algo errado. Em inglês, usamos uma expressão bem comum: to come clean. Veja alguns exemplos:

I want you to come clean with me about your financial status.
Quero que você abra o jogo comigo sobre sua situação financeira.

Sam will come clean with me. I know he will.
Sam vai abrir o jogo comigo. Sei que vai.

I felt it was time to come clean and tell her what the doctor had told me.
Senti que era hora de abrir o jogo e contar a ela o que o médico tinha me contado.

It’s time for the mayor to come clean about the proposed tax rises.
É hora de o prefeito abrir o jogo sobre a proposta de aumento dos impostos.

After hours of interrogation, the suspect finally came clean and admitted to the burglaries.
Depois de horas de interrogação, o suspeito finalmente abriu o jogo e confessou os roubos.

“It’s about time you came clean and told me what you’ve been up to”, Mick’s mother told him.
“Já está na hora de você abrir o jogo e me contar o que está aprontando”, a mãe de Mick disse a ele.

Tenha uma ótima semana!

RECEBA DICAS GRÁTIS

Insira aqui o seu email para receber gratuitamente as atualizações do blog!


Deixe seu Comentário

Adir Ferreira © Todos os Direitos Reservados - 2014 | Desenvolvido por Blueberry - Soluções Digitais