Entrevista com Brad Pitt e Cate Blanchett (O Curioso Caso de Benjamin Button)

Já baixou seu e-book “Fluente para Sempre” com dicas NINJA pra dar uma turbinada no seu inglês ainda hoje? Clique abaixo e bons estudos!

Hello there!

Hoje temos uma pequena entrevista com Brad Pitt e Cate Blanchett durante o lançamento do filme O Curioso Caso de Benjamin Button. Acompanhe com o texto e áudio.

Bons Estudos!

The Curious Case of Benjamin Button is a movie adaptation of a short story by F. Scott Fitzgerald.O Curioso Caso de Benjamin button é uma adaptação para o cinema de um conto de F. Scott Fitzgerald.
It tells the story of one Benjamin Button, who is born in 1860, not as a baby, but as an old man.Conta a história de um certo Benjamin Button, que nasce em 1860, não como um bebê, mas como um velho.
He then proceeds to live for 80 years, but grows younger every day, finally dying as a baby.Ele vive então por 80 anos, mas fica mais jovem todos os dias e finalmente morre como um bebê.
Fitzgerald is believed to have got the idea for the story from a comment by another great American writer, Mark Twain, who once observed that it was a pity that the best part of life came at the beginning, and the worst part at the end.Acredita-se que Fitzgerald teve a ideia para a história de um comentário de outro grande escritor americano, Mark Twain, que uma vez afirmou que era uma pena que a melhor parte da vida viesse no início e a pior parte no fim.
In addition to being based on a remarkable story, the film version of The Curious Case of Benjamin Button, which is directed by David Fincher, has a remarkable cast. Além de ser baseada numa história incrível, a versão cinematográfica de O Curioso Caso de Benjamin Button, que é dirigida por David Fincher, tem um elenco incrível.
Brad Pitt has the title role, while Cate Blanchett, Tilda Swinton and Julia Ormond also star. Brad Pitt encarna o papel do título, e também o estrelam Cate Blanchett, Tilda Swinton e Julia Ormond.
When Cate Blanchett met with the press, she was asked for her own feelings on the ageing process.Quando Cate Blanchett se reuniu com a imprensa lhe perguntaram sobre seus próprios sentimentos sobre o processo de envelhecimento.
Cate Blanchett: I think the older you get - and certainly this experience has been exacerbated ten-fold by having children, is the more you love, the more you live, the more you know how much you can lose.Acho que o quanto mais você envelhece - e certamente esta experiência é aumentada dez vezes quando se tem filhos, é que o quanto mais você ama, mais você vive e mais você sabe o quanto você pode perder.
So I think that does make you more vulnerable.Então eu acho que isso te torna mais vulnerável.
And I certainly remember - watching it again last night I was reminded of it, it that sort of sense of inviolability one has as an adolescent that, you know, you are immortal, you can do anything.Eu certamente me lembro - assistindo o filme novamente ontem à noite, eu fui lembrada disso, esse sentido de inviolabilidade que temos quando somos adolescentes que, sabe, você é imortal e pode fazer qualquer coisa.
And I remember that feeling, and I… I don’t think that I have that feeling any more and I…E eu me lembro desse sentimento e eu… Acho que não tenho mais esse sentimento...
I probably try and recreate it in my work, you know, I live a thousand lives, you know, by playing lots of different characters, but really it’s probably just staving off the fact that we’re all heading in that direction.Eu provavelmente tento recria-lo no meu trabalho, sabe, vivo mil vidas, sabe, fazendo personagens diferentes, mas isso provavelmente só está ignorando o fato de que estamos todos indo para a mesma direção.
The same question was put to Brad Pitt:Perguntaram o mesmo a Brad Pitt:
Brad Pitt: It made me think a lot about that. It made me think a lot about, of course, time and the fragility of it all and how do I spend that time? Me fez pensar muito sobre isso. Me fez pensar muito sobre, claro, o tempo tempo e a fragilidade de tudo e como passamos esse tempo?
And am I at mid-life? Do… am I half-way there? Am I a little over half way? Am I almost at the end? Estou na metade da vida? Estou na metade isso? Estou em um pouco mais da metade? Estou quase no final?
You know what? I don’t know and how do I want to spend that time? Sabe de uma coisa? Não sei e como será que quero passar esse tempo?
And surely not being angry at the people I love, in any way. Com certeza não estando bravo com as pessoas que eu amo, de qualquer forma.
I want to spend that time with… with value and, you know, and on it goes, is what I’m trying to point out. Quero passar esse tempo com… com valor e, sabe, por aí vai a coisa, isso é o que eu quero ressaltar.
You know, this film focuses on that 95 per cent that’s universal in all of us, and… and that’s what I love about it. Sabe, esse filme foca naqueles 95 por cento que são universais em todos nós, e… e é isso que eu adoro no filme.
The conversation then moved to current affairs. A conversa então vai para assuntos atuais.
Cate Blanchett was asked what she thought were the biggest challenges facing humanity.Perguntam a Cate Blanchett sobre o que ela achava que eram os maiores desafios que a humanidade enfrentava.
Cate Blanchett: I think there’s no bigger issue facing us a a species than climate change. Acho que o maior problema que enfrentamos como espécie é a mudança climática.
It’s pretty scary, but there’s a real opportunity in it. É bem assustador, mas existe uma oportunidade real aí.
The old GFC couldn’t come at a worse time ‘cause we’re probably gonna take, as a species, shortcuts that we can’t afford to take. A Crise Financeira Global não poderia ter chegado numa hora pior, pois vamos pegar atalhos, como espécies, que não temos condições de pegar.
But there is an opportunity to reassess the way we live and, of course, as a human being, I think about that every day in relation to the future of our children. Mas existe uma oportunidade para reavaliar a maneira em que vivemos e, claro, como ser humano, penso nisso todos os dias em relação ao futuro dos nossos filhos.
Brad Pitt had the final word:Brad Pitt tem a palavra final:
I feel that it’s a very hopeful time. I felt an absolute shift with our last election.Sinto que é uma época de esperança. Sinto uma grande mudança com a nossa última eleição.
In fact we had people working in Germany and, you know, Americans were getting congratulated. Na verdade tínhamos pessoas trabalhando na Alemanha e, sabe, os americanos estavam sendo parabenizados.
There’s a shift. We’ve reconfirmed the ideas of America: that’s for us, personally. Há uma mudança. Reconfirmamos as ideias da América: que é pra gente, pessoalmente.

Veja também:

==> Milk NÃO é (somente) LEITE!
==> Como Pronunciar Tough, Though, Thought, Through e Thorough
==> 400 Palavras para o TOEFL – Parte 03

RECEBA DICAS GRÁTIS

Insira aqui o seu email para receber gratuitamente as atualizações do blog!


Deixe seu Comentário

Adir Ferreira © Todos os Direitos Reservados - 2014 | Desenvolvido por Blueberry - Soluções Digitais