adirferreiraidiomas@gmail.com

Inglês básico: A diferença entre look at e look for

Algo que os alunos básicos confundem muito é quando usar look at (olhar para) e look for (procurar). Isso se dá pelo fato de que traduzem imediatamente o for como para, mas vejamos de onde isso vem.

A preposição at é usada, além de indicar lugar, quando apontamos para algo ou alguém, ou também quando algo ou alguém é nosso “alvo”. Vejamos alguns exemplos:

She was looking at him. – Ela estava olhando para ele. (olhando em sua direção)
What are you looking at? – (Para) o quê você está olhando?
I aimed at the bird but I missed. – Apontei para o passarinho, mas errei.
The thieves pointed their guns at the victims. – Os ladrões apontaram suas armas para as vítimas.

Em contrapartida, o for é usado como um propósito, você está procurando algo porque precisa daquilo para algo:

What are you looking for? – O que você procurando?
I’m looking for my new glasses. – Estou procurando meus óculos novos.
I was looking for a job but I couldn’t find it. - Eu estava procurando um emprego mas eu não consegui achar.

This is it for today, people! See you all tomorrow!

RECEBA DICAS GRÁTIS

Insira aqui o seu email para receber gratuitamente as atualizações do blog!


Deixe seu Comentário

Adir Ferreira © Todos os Direitos Reservados - 2014 | Desenvolvido por Blueberry - Soluções Digitais

Menu Title