18 Gírias e Expressões dos Seriados

Já baixou seu e-book “Fluente para Sempre” com dicas NINJA pra dar uma turbinada no seu inglês ainda hoje? Clique abaixo e bons estudos!

Hello there!

Hoje vamos aprender 18 expressões e gírias dos seriados retiradas do meu material “Gírias e Expressões dos Seriados”. Essas expressões são super comuns e do dia-a-dia. Você também pode baixar o áudio das expressões clicando abaixo. Bons estudos!

Download audio

BE AT A LOSS FOR WORDS – estar/ficar sem palavras
I was at a loss for words when I heard about such cruelty. – Fiquei sem palavras quando fiquei sabendo de tal crueldade.
He was finally all alone with her, and he was at a loss for words. – Ele estava finalmente sozinho com ela e ficou sem saber o que dizer.

BE CUT FROM THE SAME CLOTH – ser farinha do mesmo saco, (pessoas) serem iguais
Don’t trust any of them. They’re cut from the same cloth. – Não confie neles. São farinha do mesmo saco.
She and her brother are cut from the same cloth. They both tell lies all the time. – Ela e o irmão são farinha do mesmo saco. Contam mentiras o tempo todo.

BE DOWN – participar, estar afim de
Who’s down for a beer? – Quem topa uma cerveja?
I’m totally down for doing that. – Topo muito fazer isso.

BE IN FOR A BIG SURPRISE – ter uma surpresa esperando por você
If you think the teacher’s going to go easy on the test, you’re in for a big surprise. – Se você acha que o professor vai dar moleza na prova, você vai ter uma grande surpresa.
He’s in for a big surprise if he tries to do that alone. – Ele vai ter uma grande surpresa se tentar fazer isso sozinho.

BE IN SOMEONE’S WHEELHOUSE – ser “a cara” de alguém, ser algo que alguém gosta muito
Writing is so in his wheelhouse. He just loves it. – Escrever é a cara dele. Ele simplesmente adora.
That job is in your wheelhouse, you shouldn’t waste this opportunity. – Esse emprego é a sua cara, você não deveria perder esta oportunidade.

BE IN OVER YOUR HEAD – estar tão envolvido em algo que não se sabe o que fazer
They are all in over their heads with this money business. – Eles estão envolvidos e perdidos com o dinheiro do seu negócio.
Historians say that as president, Harding was a man who was in over his head. – Os historiadores dizem que enquanto presidente, Harding foi um homem que esteve perdido.

BE OVER THE MOON – estar muito feliz com algo, estar “nas nuvens”
She’s over the moon about her new job. – Ela está muito feliz com seu novo emprego.
He was over the moon with his new bike. – Ele ficou muito feliz com sua bicicleta nova.

BEAT AROUND THE BUSH – enrolar, fazer rodeios
Stop beating around the bush and tell me what’s going on! – Pára de fazer rodeios e me diz o que está acontecendo.
If you keep beating around the bush we won’t get anywhere. – Se você continuar enrolando não chegaremos a lugar nenhum.

BEAT YOUR CHEST – culpar-se, lastimar-se por algo
There’s no point in beating your chest about losing the money – you won’t get it back. – Não adianta se lastimar por ter perdido o dinheiro – você não vai consegui-lo de volta.
Stop beating your chest about that – it’s no use. – Pare de se culpar por isso – não adianta.

BEEF – briga, “treta”
I ain’t got no beef with him. – Não tenho nenhuma treta com ele.
He picks up beefs wherever he goes. – Ele arranja treta aonde ele for.

BEFORE YOU KNOW IT – rapidinho, num piscar de olhos
With this new software you will learn English before you know it. – Com este novo programa você vai aprender inglês rapidinho.
Stay put and I will be back before you know it. – Fica paradinho aqui que eu volto num piscar de olhos.

BIG GUNS – pessoas importantes, influentes; chefões
He knows all the big guns in politics. – Ele conhece todos os chefões na política.
I didn’t know they were such big guns in this company. – Não sabia que eles eram tão influentes nesta empresa.

BIG-TIME (v.) – usar a influência para conseguir o que quer
Frankly, I don’t care what they think. I’m going to big-time them and they will have to do what I want. – Francamente, não ligo para o que eles pensam. Vou usar minha influência e eles vão ter que fazer o que eu quero.
I couldn’t help but let him big-time me. After all, he was the boss. – Tive que deixar ele mandar em mim. Afinal, ele era o chefe.

BITE SOMEONE’S HEAD OFF – ficar muito bravo com alguém
My dad bit my head off when he found out I had dented the car. – Meu pai ficou uma fera quando descobriu que eu tinha amassado o carro.
I’m very sorry I lost my temper. I didn’t mean to bite your head off. – Desculpa ter perdido a paciência. Não quis ficar bravo com você.

BONE UP – rachar de estudar
You’d better bone up if you want to pass that test. – É melhor você rachar de estudar se quiser passar naquela prova.
Gotta go home and bone up for that history test. – Tenho que ir para casa e rachar de estudar para aquela prova de história.

BONKERS – louco, doido
He went bonkers when he saw his bank statement. – Ele ficou doido quando viu o extrato do banco.
I went absolutely bonkers when they lost my package. – Fiquei doido quando eles perderam meu pacote.

BREAK THE NEWS – dar uma notícia a alguém, geralmente ruim
I had to break the news to him about his wife’s death. – Tive que dar a notícia da morte de sua esposa para ele.
I hope that the doctor broke the news gently. – Espero que o médico tenha dado a notícia com cautela.

BUG – importunar, “encher” alguém
Stop bugging me and get back to work. – Pára de me encher e volta para o trabalho.
My son was bugging me to buy him a new bike. – Meu filho estava me enchendo para comprar uma bicicleta nova.

BURY THE HATCHET – fazer as pazes com alguém
Let’s stop arguing and bury the hatchet. – Vamos parar de discutir e vamos fazer as pazes.
Jack and I buried the hatchet and now we’re friends again. – Jack e eu fizemos as pazes e agora somos amigos novamente.

BY FAR – de longe, sem comparação
She is by far the prettiest girl in the classroom. – Ela é de longe a menina mais bonita da classe.
He is by far the best player on that team. – Ele é de longe o melhor jogador naquele time.

Veja também:
==> Precisa MESMO usar VERY o tempo todo?
==> Micos em Inglês feat. Ulisses Wehby de Carvalho (TeclaSAP)
==> 50 Dicas para Falar Inglês Fluentemente

RECEBA DICAS GRÁTIS

Insira aqui o seu email para receber gratuitamente as atualizações do blog!


Deixe seu Comentário

Adir Ferreira © Todos os Direitos Reservados - 2014 | Desenvolvido por Blueberry - Soluções Digitais