10 Adjetivos Avançados para Turbinar seu Inglês

Já baixou seu e-book “Fluente para Sempre” com dicas NINJA pra dar uma turbinada no seu inglês ainda hoje? Clique abaixo e bons estudos!

Hello there!

Se você já estuda inglês há um certo tempo e acha que é hora de dar uma guinada, eu trouxe 10 adjetivos que vão ajudar e muito seu inglês. Acompanhe as explicações com o vídeo:

adamant /ædəmənt/ – impossible to persuade, or unwilling to change an opinion or decision (impossível de persuadir, ou relutante para mudar de opinião ou decisão – inflexível, duro, intransigente)

I’ve told her she should stay at home and rest but she’s adamant that she’s coming. – Eu lhe disse que ela deveria ficar em casa e descansar, mas está inflexível que vai vir.
She was adamant about becoming a dancer. – Ela estava muito determinada a se tornar uma dançarina.
We tried to persuade her but she was adamant. – Tentamos convence-la, mas ela estava com a cabeça feita.
He was adamant that he would not pay any more money. – Ele estava determinado a não dar mais dinheiro.
They are adamant about buying only organic food. – Eles estavam inflexíveis e só iam comprar comida orgânica.

curt /kɝːt/ – if someone’s manner or speech is curt, it is rude as a result of being very quick (se a maneira ou fala de alguém é curt, é grosseira por ser muito rápida – rude, brusco, áspero)

to give a curt nod / reply – dar um aceno / uma resposta brusca
Andy was very curt with him. – O Andy foi muito brusco com ele.
She apologized for being so curt with me. – Ela pediu desculpa por ter sido tão grosseira comigo.
With a curt nod, he turned away and sat down. – Com um aceno brusco, ela se virou e se sentou.
The fast-food manager trained workers to give polite, full answers to customers, not curt responses. – O gerente do restaurante de fast-food treinou os empregados para dar respostas educadas e completas para os clientes, não respostas bruscas e grosseiras.
Betsy doesn’t mean to be curt. When she’s with other people, she often says just a few quick words to them because she’s so shy. – A Betsy não tem a intenção de ser grosseira. Quando ela está com outras pessoas, ela frequentemente só lhes diz algumas poucas palavras pois ela é muito tímida.

irate /aɪreɪt/ – very angry, furious (muito bravo, furioso – irado)

We have received some irate phone calls from customers. – Recebemos algumas ligações iradas de alguns clientes.
A good telephone voice can do much to improve the temper of irate or unhappy callers. – Uma boa voz ao telefone pode fazer muito mais para melhorar o humor de alguns clientes que ligam infelizes.
If Kate got angry only occasionally, I could take her more seriously, but she’s always irate about something or other. – Se a Kate ficasse brava só ocasionalmente eu poderia leva-la à sério, mas ela está sempre irada com uma coisa ou outra.
Ray gets mad when his wife misplaces the TV’s remote control, and she becomes equally irate when he writes a check and forgets to record it in the checkbook. – O Ray fica bravo quando sua esposa coloca o controle da TV no lugar errado, e ela fica igualmente irada quando ele faz um cheque e se esquece de anotar no talão de cheques.

wary /weri/ – not completely trusting or certain about something or someone (não confiando complemente ou certo sobre algo ou alguém – desconfiado, atento)

I’m a little wary of/about giving people my address when I don’t know them very well. – Fico um pouco desconfiado em dar meu endereço para as pessoas quando não as conheço muito bem.
All authors need to be wary of inadvertent copying of other people’s ideas. – Todos os autores precisam ficar desconfiados / atentos para não pegar ideias de outras pessoas.
The legal system is full of snares for those who are not wary. – O sistema legal é cheio de armadilhas para aqueles que não prestam muita atenção.
Tourists should be wary, as pickpockets are known to operate in this area. – Os turistas devem ficar atentos, pois sabe-se que trombadinhas operam nesta área.
Buyers should be wary of hidden costs when purchasing their vacation. – Os compradores devem ficar atentos a preços ocultos quando compram suas férias.

sparse /spɑːrs/ – small in numbers or amount, often spread over a large area (pequeno em números ou quantidade, frequentemente espalhado numa área grande – esparso, escasso)

a sparse population/audience – uma população / um público esparso
sparse vegetation/woodland -vegetação / bosque esparso
a sparse beard – barba esparsa
Information on the disease is sparse. – Informações sobre a doença são esparsas.
Information coming out of the disaster area is sparse. – Informações direto da área do desastre são esparsas.
Higher up the mountain, houses became sparse. – Subindo a montanha existem menos e menos casas.
Trees are sparse in this part of the world because of the continuous wind that blows across the plains. – As árvores são esparsas nesta parte do mundo por causa do vento contínuo que sopra pelas planícies.

 

Veja também:

==> Comece a Estudar Inglês Agora – Não Espere Até Janeiro!
==> Binomials? Mas o que é isso?
==> Batalha de Expressões (Idiom Battle) com Chris Wilson

 

comprehensive /kɑːmprəhensɪv/ – complete and including everything that is necessary (completo e incluindo tudo que é necessário – abrangente, completo)

We offer you a comprehensive training in all aspects of the business. – Oferecemos um treinamento completo em todos os aspectos do negócio.
Is this list comprehensive or are there some names missing? – Esta lista está completa ou tem nomes faltando?
He has written a fully comprehensive guide to Rome. – Ele escreveu um guia bem completo para Roma.
The two governments have agreed to engage in a comprehensive dialogue to resolve the problem. – Os dois governos concordaram em travar uma conversa abrangente para resolver o problema.
If you are a young, inexperienced driver, it is worth having comprehensive insurance. – Se você é um motorista jovem e inexperiente, compensa ter um seguro completo.
The book gives a comprehensive account of the English Civil War. – O livro relata abrangentemente a Guerra Civil inglesa.

flagrant /fleɪɡrənt/ – (of a bad action, situation, person, etc.) shocking because of being so obvious (de uma ação, situação ou pessoa ruim – chocante por ser tão óbvio – descarado)

a flagrant misuse of funds/privilege – mau uso descarado de fundos / privilégios
a flagrant breach of trust – uma descarada quebra de confiança
a flagrant disregard for the law – desrespeito descarado à lei
That is clearly an unauthorised and flagrant abuse of the facilities of this House and an unauthorised use of taxpayers’ money. – É claramente um abuso não-autorizado e descarado das instalações desta Casa e um uso não-autorizado do dinheiro dos contribuintes.
The regime has often been criticized for its flagrant abuses of human rights. – O regime sempre foi criticado por seus descarados abusos dos direitos humanos.
An obvious example would be if it reached a decision in flagrant breach of the rules of natural justice. – Um exemplo óbvio seria se se chegasse a uma decisão numa descarada ruptura das regras da justiça natural.
The only serious incident that has ever occurred involved a clear and flagrant case of product alteration and misuse. – O único incidente sério que ocorreu envolveu um caso claro e óbvio de alteração e mau uso do produto.
Poison gas was used, in flagrant disregard of the Geneva Convention. – Veneno foi usado, descaradamente desrespeitando a Convenção de Genebra.

concurrent /kənkɝːənt/ – happening or existing at the same time (acontecendo ou existindo ao mesmo tempo – concomitante)

The exhibition reflected concurrent developments abroad. – A exposição mostrou desenvolvimentos concomitantes no exterior.
The judge imposed concurrent sentences totalling 14 years for the attacks on the girls. – O juiz deu sentenças concomitantes somando 14 anos pelos ataques das garotas.
A concurrent exhibition at the Museum of Modern Art offers a fuller look at Rothko’s work. – Uma exposição concomitante no Museu de Arte Moderna oferece um olhar mais completo sobre a obra de Rothko.
For the same reason the concurrent use of disulfiram and antidepressants is not indicated. – Pela mesma razão não se indica o uso de disulfiram e antidepressivos.
Having mistakenly registered for two concurrent classes, Joe had to drop one of them and choose a course that met at a different time. – Tendo se inscrito erroneamente para duas aulas ao mesmo tempo, o Joe teve que desistir de uma delas e escolher um curso que era em outro horário.
Concurrent with the closing of the steel mill was the opening of a new toy factory in town. As a result, most of the workers laid off from the mill found jobs at the new factory. – Ao mesmo tempo que a siderúrgica fechou, uma nova fábrica de brinquedos abriu na cidade. Como consequência a maioria dos trabalhadores dispensados da siderúrgica encontrou trabalho na nova fábrica.

nominal /nɑːmənəl/ – A nominal amount of money is very small compared to an expected price or value (uma quantidade nominal de dinheiro é muito pequena comparada com o preço ou valor esperado – irrisório, simbólico)

a nominal sum/charge – um preço / cobrança irrisório(a)
Transport can be provided for a nominal sum. – O transporte pode ser oferecido por um valor irrisório.
For a nominal fee, they will deliver orders to customers’ homes. – Por uma taxa irrisória eles entregam os pedidos nas casas dos clientes.
Except for a nominal registration fee, the camp for needy children is entirely free. – A não ser por uma taxa de inscrição simbólica, o acampamento para crianças necessitadas é inteiramente grátis.
Professor Banks gave us only nominal extra credit for participating in psychology experiments. She wanted our course grade to be based mainly on our test score. – A professora Banks nos deu uma nota simbólica por ter participado nos experimentos psicológicos. Ela queria que a nota do curso fosse baseada principalmente nas notas da prova.

intricate /ɪntrəkət/ – having a lot of small parts that are arranged in a complicated or delicate way; with many complicated details that make something difficult to understand (tendo muitas partes que são distribuídas de maneira complicada ou delicada; com muitos detalhes complicados que tornam algo difícil de entender – intrincado, complexo).

The watch mechanism is extremely intricate and very difficult to repair. – O mecanismo do relógio é extremamente complexo e muito difícil de consertar.
The tiled floor is installed in an intricate pattern. – O chão de ladrilho está colocado num desenho intrincado.
​Police officers uncovered an intricate web of deceit. – Os policiais desvendaram uma rede complexa de crimes.
It was a beautiful ornament, antique brass with an intricate design. – Era um enfeite bonito, cobre antigo com um desenho intrincado.
She taught her grand-daughter the intricate art of weaving grass baskets. – Ela ensinou sua neta a complexa arte de tecer cestos feitos de gramado.
Following the intricate plotline can be a challenge. – Seguir a complexa trama pode ser um desafio.
He describes an intricate system for charting progress. – Ele descreve um sistema complexo para acompanhar o progresso.

Veja também:

==> Comece a Estudar Inglês Agora – Não Espere Até Janeiro!
==> Binomials? Mas o que é isso?
==> Batalha de Expressões (Idiom Battle) com Chris Wilson

RECEBA DICAS GRÁTIS

Insira aqui o seu email para receber gratuitamente as atualizações do blog!


Deixe seu Comentário

Adir Ferreira © Todos os Direitos Reservados - 2014 | Desenvolvido por Blueberry - Soluções Digitais