08 Expressões NINJA com o verbo “Take”!

Já baixou seu e-book “Fluente para Sempre” com dicas NINJA pra dar uma turbinada no seu inglês ainda hoje? Clique abaixo e bons estudos!

 

Hello there, how are you doing?

Neste post temos 08 expressões super comuns com o verbo take – que é um verbo curinga. Estas expressões (e também o áudio) são parte do nosso pack “Gírias e Expressões dos Seriados”, com mais de 500 gírias e expressões que eu fui anotando das séries que eu assisto. Agora é só praticar com o áudio e bons estudos!

1. Take a breather – ir tomar um ar, dar uma pausa/intervalo.

I need to take a breather before I start working again.
Preciso tomar um ar antes de começar a trabalhar novamente.

So, why don’t we take a breather and resume the meeting later on?
Vamos fazer um intervalo e continuar a reunião mais tarde?

2. Take a gander (at something) – dar uma olhada.

Hey, take a gander at his new dress I just bought.
Hey, dá uma olhada no vestido novo que eu comprei.

I wanted to take a gander at the new computer before they started using it.
Queria dar uma olhada no computador novo antes de eles começarem a usa-lo.

3. Take a rain check – deixar / aceitar um convite para outro dia.

I can’t go to the movies with you tonight, but can I take a rain check?
Não posso ir ao cinema com você hoje à noite, mas podemos marcar para outro dia?

I’ll take a rain check on that drink tonight, if that’s all right.
Vou deixar esse drink para outro dia, tudo bem?

4. Take a stab – tentar, arriscar-se em algo.

As musicians, we wanted to take a stab at producing new sounds and mixing rhythms.
Como músicos, queríamos fazer uma tentativa de produzir novos sons e misturar ritmos.

Cooking is not so hard. Why don’t you take a stab?
Cozinhar não é tão difícil. Por que você não tenta?

5. Take a stand – tomar uma posição, providência

We have to take a stand against moral harassment at the workplace.
Temos que tomar uma atitude contra assédio moral no ambiente de trabalho.

The treasurer was forced to take a stand against the board because of its wasteful spending.
O tesoureiro foi forçado a tomar uma providência contra a diretoria por causa dos gastos exagerados.

6. Take a toll on – ter efeito negativo.

This love has taken its toll on me.
Este amor tem acabado comigo.

I told him that smoking two packs of cigarettes a day would take a toll on his health eventually.
Falei para ele que fumar dois maços de cigarro por dia seria prejudicial à sua saúde no final das contas.

7. Take a chance – arriscar-se.

I told him to take the job but he isn’t taking any chances. Better safe than sorry, he says.
Falei para ele aceitar o emprego, mas ele não vai arriscar. Prevenir é melhor que remediar, ele diz.

I’m not reckless, but I don’t mind taking a risk now and then.
Não sou inconsequente, mas não me importo de me arriscar uma vez ou outra.

8. Take one for the team – fazer um sacrifício (para o benefício de todos).

If you’re in a big project you will probably have to take one for the team.
Se você está num projeto grande você vai ter que provavelmente fazer um sacrifício.

I had to take one for the team and not to go the concert because there was no room in the car for me.
Tive que ter espírito esportivo e não ir ao show pois não tinha lugar no carro para mim.

Veja também:

==> Intermediário: Expressão com Diálogo – Burn the Candle at Both Ends
==> Como dizer “sicrano” em inglês
==> Falso cognato: “Procure” não é “Procurar”!

RECEBA DICAS GRÁTIS

Insira aqui o seu email para receber gratuitamente as atualizações do blog!


Deixe seu Comentário

Adir Ferreira © Todos os Direitos Reservados - 2014 | Desenvolvido por Blueberry - Soluções Digitais