07 Gírias Que Você Precisa Saber

america flag facebook

Já Baixou Seu E-book “Fluente para Sempre” *Grátis*? Clique Aqui!

Hello there!

Há algumas gírias que fazem toda a diferença pra gente entender o inglês falado e hoje vou compartilhar sete delas com você. Check it out!

 

01. Ish – um pouco, mais ou menos

“Did you get nervous during the interview?” “Ish.”
“Você ficou nervoso durante a entrevista?” “Mais ou menos.”

Coloquialmente, ish é usado como resposta a perguntas. Também é empregado como sufixo para significar por volta de, aproximadamente, neste sentido, por exemplo:

Let’s have dinner around seven-ish.
Vamos jantar lá pelas sete.

 

02.Loaded – 1. muito rico; cheio da grana. 2. bebaço, de porre

His family is loaded.
A família dele é cheia da grana.

Paddy was loaded last night.
O Paddy estava completamente de porre ontem à noite.

 

03. Mind-blowing – impressionante, chocante; superlegal, da hora

Trekking in Nepal was a really mind-blowing experience.
Fazer trilha no Nepal foi uma experiência superlegal.

Esse termo é usado para descrever algo tão maravilhoso e excitante que dá a impressão de que a mente (mind) está explodindo (blowing). A expressão se originou entre os usuários de drogas alucinógenas.

 

04. A Pain in the Ass – um pé no saco, algo/alguém muito chato

She’s a pain in the ass!
Ela é um pé no saco!

A pain in the ass significa uma dor na bunda e designa qualquer coisa ou pessoa insuportável, irritante. Existe também a expressão eufemística e bem menos ofensiva a pain in the neck, “uma dor no pescoço”.

 

05. Dick – 1. pinto, pau. 2. pessoa idiota

Trouble is, he always thinks with his dick.
O problema é que ele sempre pensa com a cabeça de baixo.

He’s such a dick!
Ele é tão imbecil!

Para xingar uma pessoa, geralmente um homem, de incompetente, imbecil, além da palavra dick, o termo dickhead, ao pé da letra, “cabeça do pinto”, é também bastante popular em inglês.

 

06. Fat chance! – Sem chance! Nem pensar!

“Do you think she’ll let you go?” “Fat chance!”
“Você acha que ela vai deixar você ir?” “Nem pensar!”

 

07. Same here – Eu também, eu idem, eu concordo

“I really hated the party.” “Same here.”
“Detestei a festa.” “Eu também.”

 

Já Baixou Seu E-book “Fluente para Sempre” *Grátis*? Clique Aqui!

RECEBA DICAS GRÁTIS

Insira aqui o seu email para receber gratuitamente as atualizações do blog!


Deixe seu Comentário

Adir Ferreira © Todos os Direitos Reservados - 2014 | Desenvolvido por Blueberry - Soluções Digitais